sábado, 1 de outubro de 2022

ORNITORRINCOS & ACÉFALOS.

  ✍  ✍  ✍  ✍  ✍  ✍ 



Eram os Faraós egípcios
País agora sem P
Sofriam de epilepsia
Ninguém sabia porquê.
Vamos aos interruptores 
dar descanso - A nossa bolsa agradece
Quem pode entender os doutores
Na escrita - e no resto -
já nada é o que parece.
Com tão absurdo Acordo
Já ninguém sabe escrever
Tu caíste como um tordo
Hoje, não sabes escrever nem ler.
Ornitorrincos são ovíparos
Acéfalos são os humanos
Mudam em jantares opíparos
A escrita de muitos anos.


Mas a mim ninguém me vira digam lá o que quiserem
Eu escrevo como  aprendi, 
borrifo-me para o que disserem.


✍  ✍  ✍  ✍  ✍  ✍ 


39 comentários:

  1. Carece de não lutar contra si mesmo ou qualquer acordo, assim não corres o risco de perder-se de si e/ou das coisas, para, no sumo, encontrar-se em si e nas coisas com ou sem acordo consigo mesmo. Há tantos acordos não cumpridos, quer sejam curtos ou compridos. Mais um ou menos um, não fará diferença. Registre-se, contudo, que o poema se não merece um acordo, merece um aplauso sem inverter o manejo do acordo para que não haja um desacordo.
    Um bom final de semana, amiga Janita!
    Beijo,

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Meu querido amigo, com tantos trocadilhos, ficou aqui bem expressa que a Língua portuguesa no Brasil nunca será igual à de Camões...por aí fazem-se registros, por cá, registamos. :)
      Forte abraço e um feliz fim de semana.

      Eliminar
  2. A evolução da língua tem que se lhe diga...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Muito! Tanto, que nem toda a gente, por mais erudita que queira ser, a consegue explicar...

      Eliminar
    2. Mesmo assim aceito o novo acordo ortográfico.
      Também não gostaria que os mais novos, que o seguem, pensem que eu escrevo com erros. : ))
      O português escrito é mesmo uma grande confusão atualmente. O novo AO entrou em vigor em 2009. Tornou-se obrigatório oficialmente em 2015. O período de transição foi de 6 anos!! E há quem discorde só porque sim...
      Estas alterações, na minha opinião, até são benéficas para quem tem dislexia ou necessita de terapia da fala.
      Se não tivesse havido uma reforma ortográfica em 1911, ainda continuaríamos a escrever “phosphoro”, “prompto”, “attrahir”, “Portuguez”...
      https://ncultura.pt/ortographia-escripta-como-se-escrevia-antes-do-acordo-ortografico-de-1911/

      Eliminar
    3. Isto foi mais um “acrescento”... Não espero resposta. : ))

      Eliminar
    4. Tu não esperas, mas eu posso querer dar, Catarina. :)
      Creio que ninguém discordará de algo, seja lá o que for, só porque sim. Não aceitam e pronto. As palavras anteriores ao AO de 1911, que referes, nunca as li nem nos poemas de Camões, mas se se conhece farmácia com ph, é muito natural que todas as que começavam po F se ecrevessem assim.

      Já sabes que estás à vontade para acrescentares tudo o que quiseres.
      Bom Domingo. :)

      Eliminar
  3. Bom dia .
    Também há que queira mudar a letra do hino nacional.
    Bfs.

    JR

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. "Eles" que façam um referendo e auscultem a vontade do Povo...não dizem que é quem mais ordena?
      Bom dia e um bom fim de semana.

      Eliminar
  4. Aberrações de uns ornitorrincos. Foi um favor ao Brasil? Mas os brasileiros estão-se nas tintas e escrevem como sempre escreveram. Melhor fizeram Angola e Moçambique (não sei outros países) que não promulgaram o famigerado acordo. Mas pior que isso são jornalistas que não sabem gramática e escrevem com os pés e locutores que não sabem pronunciar correctamente muitas palavras.
    bjis. e BFS

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O Capitão Haddock é que sabe das coisas... :)
      Quanto ao pessoal da CS, tanto querem presumir uma vasta cultura que nos envergonham. Justiça se faça a algumas excepções.
      Pois, pois, depois digam que a África é que está atrasada em relação ao resto do mundo.
      Abraço e bom fim de semana.

      Eliminar
  5. Faço minhas estas tuas palavras:
    "Mas a mim ninguém me vira digam lá o que quiserem
    Eu escrevo como aprendi,
    borrifo-me para o que disserem."
    Nem mais amiga:)))
    Beijocas e um bom sábado

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Fatyly, as outras palavras, escritas em verso, também são minhas. Não são do Capitão Haddock nem dos manos Dupont & Dupont. :)))
      Mas, sim, sei no que concordas comigo e isso já me anima. :)

      Grande abraço e um sábado feliz.

      Eliminar
  6. Respostas
    1. Os comentários não param de se ir esconder nos bastidores, Francisco. Que aborrecido, este contratempo. Ainda por cima também desaparecem alguns que já haviam sido publicadpos e até respondidos.

      Creio que a grande maioria das pessoas, não ligadas ao ensino, ainda rege a sua escrita pela ortografia antiga. Soa-nos melhor.

      Boa noite e um abraço.

      Eliminar
  7. Ainda bem que não estou no activo!

    Abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. A adaptação às novas normas ortográficas seria difícil, sim, mas não impossível.

      Um a braço.

      Eliminar
  8. Gosto do poema.
    Abraço, saúde, bom fim de semana e um feliz outubro

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Foi uma gracinha, Elvira, nada de importante.
      Abraço e um Outubro com saúde.

      Eliminar
  9. Uma luta que faço! ( E eu estou no activo...) Jamais aceitarei que se tenha mudado a Língua por decreto. Beijo

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Não sei qual a disciplina que a Ana leciona, mas não deve ser Português, se fosse teria de aceitar as novas regras. Tanto mais se as alterações foram feitas por Decreto...

      Um abraço. Saúde.

      Eliminar
  10. Muito bem escrito :)
    um beijinho e uma boa noite

    ResponderEliminar
  11. Pois eu, nunca mudarei e serei sempre adepta da escrita que sempre ensinei e que escrevo.
    A lingua evoluiu muito ao longo dos tempos, mas eu fico na minha e não há egípcio que me demova.
    Até com este tema fazes versos, gabo- te o engenho e arte.
    Beijinhos amiga Janita🥰

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. :) Até porque na palavra egípcio o P se pronuncia, né, Manu?
      Em Egipto é que não.
      Amiga, esse engenho e arte que referes é tosco e sem aprendizagem. Agora há aulas para tudo até para o estudo e aprimoramento da escrita poética, mas como burro velho não aprende Línguas, nem me dou a esse trabalho. Cá vou chamando de poesia aos meus sarrabiscos quando estou pra aí virada. :))
      Beijinhos, querida Manu. 🥰🥰

      Eliminar
  12. embora esteja um pouco renitente na mudança, a língua não é morta e tem de se alterar, ou estaríamos ainda a escrever farmácia com ph. Mais grave, para mim, é estarmos a perder a nossa pronúncia de português para o português do brasil. Não dou mais de dez anos para todas as crianças em portugal estarem a usar palavras como neném e aeromoça :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Manel, o AO segundo me parece excluiu as letras a que eu chamo mortas, ou seja, aquelas que numa palavra se não pronunciam. Até aí eu concordo o quanto isso facilitará a apredizagem das crianças que se iniciam no mundo das letras e dos números mas, quem assim aprendeu e já não frequenta estabelecimentos de ensino, prefere escrever como aprendeu.

      Agora, porque razão se inicia um texto com letra minúscula e se continua após um ponto final, que todos sabemos significar dar porf terminada a frase, eu gostaria que me explicassem.
      Outra coisa que também não entendo é porque razão os nomes próprios das pessoas e nomes das localidades, sejam escritos com letra pequena. Vejo muito isso em textos de certos blogs. Felizmente, uma pequena minoria, mas vejo.

      Relativamente aos termos "importados" do Brasil, primeiramente pelas novelas, e agora, com o vale tudo deste malfadado Acordo, cada vez vai ser pior. E, afinal, a nossa Língua é tão bela que até dá dó ser adulterada.
      Então não é muito mais bonito ver (fardada) uma hospedeira de bordo do que uma aeromoça...por vezes, já nada 'moça'?

      Beijos, Manel. :)

      Eliminar
    2. nem tinha reparado que comecei o comentário com minúscula, mas acho que às vezes fica mais lindo :) tudo baixinho

      Eliminar
    3. ...fica tudo ao mesmo nível... :)) Assim as sociedades nivelassem a qualidade de vida e a distribuição da riqueza.
      Perante tanto desequilíbrio, tudo isto que falámos é uma ninharia. Bom Domingo, Manel.

      Eliminar
  13. Li hoje, e não a primeira vez, na RTP1, escrito no rodapé: júniores, com acento e tudo. E muita gente da rádio e TV é assim que pronuncia.
    Os inserçores de caracteres também não sabem escrever. E não é que o "inserçores" que escrevi me aparece como erro ou palavra não encontrada? Este também não conhece o dicionário. Assim vamos.
    bjis.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Agora é que me arranjou aqui um belo bico-de-obra, ó José...
      Por isso é que dizem que a Língua portuguesa é traiçoeira.
      Júnior escreve-se com o acento agudo na primeira sílaba, já juniores sendo uma palavra grave, uma vez que o aumento de intensidade é na penúltima sílaba, já não leva acentos. Mas também não podemos ser demasiado exigentes... :)
      Até aqui tudo bem, agora, no verbo «inserir» a coisa complica-se, carago! Foi logo escolher esta palavra. Se eu tivesse de escrever o nome de quem insere os caracteres, escreveria «insersores». Como não tenho no blog corrector - talvez por isso também me espalhe de vez em quando - fui consultar o meu velhinho Dicionário da Porto Editora.
      Ora bem: 'inserção' é o acto de inserir algo, mas 'inserto' é algo que se inseriu, incluído, publicado.
      Vai ver, insersor é que está certo...Tal tá a moenga, eu hein?
      Eheheheheh
      Beijinhos

      Eliminar
    2. O José tem razão TODA A RAZÃO!!
      Burra sou eu que pus em dúvida o seu saber.
      Não me dei por satisfeita e recorri ao Dicionário Priberam, eis o que está escrito:
      ----------------------------------------------------------
      "inserçor", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/inser%C3%A7or [consultado em 02-10-2022].

      "in·ser·çor |ô|
      (inserção + -or)
      adjectivo e nome masculino
      1. Que ou o que insere ou serve para inserir (ex.: técnico inserçor de caracteres; inserçor de dados).
      -------------------------------------

      E na interacção de conheceres e saberes que nos enriquecemos culturalmente...e eu, estou sempre disposta a aprender.
      Muito Obrigada, José.

      Grande abraço.

      Eliminar
  14. náo sei escrecer doutra maneira apenas como minha mãe me ensinou, nos intervalos das lides caseiras....

    quem me confude são os sublinhados do word...

    Abraço, amiga Janita

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O Manuel Veiga, nos seus poemas, escreve maravilhosamente.
      Nos comentários é que me dá a impressão que fica algo desatento...:) Este meu novo PC não veio equipado com o Office, portanto não tenho o Word com todas as suas funcionalidades, para me ajudar. Os comentários escreve-os directamente e os textos que publico, a maioria também, noutros uso o bloco de notas.

      Abraço, amigo Manuel.

      Eliminar
  15. Acordo burrográfico?
    Não, obrigado.
    Beijinhos, boa semana

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Bote burrografia nisso, Pedro! :))
      Beijinhos, boa semana.

      Eliminar
  16. Os faraós dão voltas nos seus sarcófagos...
    Há coisas estúpidas neste acordo ortográfico.
    Mas sempre as houve.
    Por exemplo, o uso desnecessário do "v". Por aqui ninguém o usa, somos de Biana do Castelo... lol...
    Boa semana, amiga Janita.
    Um beijo.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Fez-me rir, amigo Jaime, e olhe que eu estava mesmo a precisar de uma boa gargalhada.
      Boa semana com sentido de humor e muita poesia. :)
      Beijinhos

      Eliminar
  17. Eu sou um espetador do teu blog. Ou serei um espectador? Sou espetador porque espeto comentários idiotas no teu blog.

    ResponderEliminar