Espérame en el
cielo, corazón,
Si es que te
vas primero,
Espérame que
pronto yo me iré
Allá donde tú
estés.
Espérame en el
cielo, corazón,
Si es que te
vas primero,
Espérame que
pronto yo me iré
Para empezar
de nuevo.
Nuestro amor
es tan grande y tan grande
Que nunca
termina,
Y esta vida es
tan corta y no alcanza
Para nuestro
idilio.
Por eso yo te
pido, por favor
Espérame en el cielo,
Y allá entre
las nubes de algodón
Haremos
nuestro nido.
_________________________________________
---------------------------------------------------------------
*************************************
Desculparás, Janita, mas não estou interessado em 'espanholizar' a minha atenção :)))
ResponderEliminarBeijinho
É por causa dessa tua preguiça em aprender Línguas, que nunca serás um poliglota, Ó Observador!!
Eliminar;))
Beijinhos!
Sinceramente, prefiro que me esperem por cá.
ResponderEliminarUm abraço
Pois, amiga Elvira: "são feitios" _ Como diria o Raúl Solnado na sua guerra de 1908: Puxava, puxava e os prisioneiros não queriam ir!
EliminarComo é um caminho que todos temos certo e eu gosto muito da Língua castellana, já vou planeando quem quero que me espere - en el cielo - ou quem esperarei.
Feitios...:)
Um abraço, amiga!
Também se diz que os últimos são os primeiros
ResponderEliminarBj
Aí é que está o busílis da questão, Eufrázio!!
EliminarBeijinhos.
Parece que coincidimos em temas musicais.
ResponderEliminarAi, sim? A última vez que estive na Zorra ouvi André Rieu e o seu violino. Já mudou? Vou já lá ver...
EliminarAbraço. :)
:) ... Conheces ESTA VERSÃO
ResponderEliminarMuito antiguinha ! rsrs
Podes esperar sentada que eu não tenho pressa ! rsrs
Abraço com beijo ! :))
Por sinal não conhecia esta versão do Cauby Peixoto, porque não me soa tão bem esta canção, cantada em português. Já de Lucho Gatica também posto muito.
EliminarSabes Rui, estas eram músicas que dançava nas colectividades culturais e recreativas, naquele distante tempo da minha adolescência. Eram todas em espanhol, sobretudo, as mais românticas. Como ando numa fase de regresso ao passado, são só estas que me vêm à ideia. :)
Tá bem, eu vou primeiro e espero lá por ti, não me importo.
Vai ser bonito nós todos juntos e felizes no Jardim do Paraíso...
Beijos com abraços! :))
As tuas canções! E eu não conhecia, não fiquei fã, mas gostei de ouvir.
ResponderEliminarQuanto ao Poema de Natália Correia, o que eu quis dizer, foi que o poema fez-me lembrar uma conversa (escrita) que ambas tivemos.
Beijinho no teu coração
Esta é apenas uma das minhas canções, Adélia, há mais e noutros idiomas! :))
EliminarNão ficaste fã porque para isso é preciso que hajam memórias ligadas a este género de músicas. Eu tenho muitas. As tuas estarão mais viradas para a salsa e o kuduro, não? eheheh
Enfim, vamos rindo que esse é o melhor remédio, para curar maleitas da alma.
Obrigada, Adélia, pelo carinho e amizade.
Beijinhos
Ah, tu aprecias canções românticas?
ResponderEliminarVou-te dar umas tantas...
Tens "fones"
daqueles que apanham todos os acordes?
Então... quem chegar primeiro, espera
que eu vou já andando
Claro que sendo eu uma mulher romântica, tenho de apreciar canções do mesmo estilo, Rogério!! :)
EliminarEstá bem, esperarei!!
Ninguém que por aqui passou me entendeu...Oh, sorte a minha!!
Beijinhos.
Gosto muito da música!
ResponderEliminarGosto de musica espanhola.
bjs
A música espanhola acompanha-me desde há longos anos e há canções que me dizem muito, apesar de aos ouvidos dos outros parecerem um pouco lúgubres.( como o caso desta)
EliminarAinda bem que gostaste, Papoila
Conseguiste ver mais além! :)
Beijinhos e bom feriado!
Lamento mas não é a minha praia :(
ResponderEliminarBeijinhos
Lamentar porquê, Pedro?
EliminarGostos, são gostos. E mais do que gostos, há razões que a razoabilidade desconhece!:))
Beijinhos