segunda-feira, 26 de maio de 2025

___SÓ PARA SABER (2)___



 ======

Gostaria de frisar, para que reparem, que no canto
inferior esquerdo da boneca, é formado um triângulo.
Agora e sempre, óbvio!


TRIÂNGULO  AMOROSO...

...Um poema de William Shakespeare. 

[ A ser verdade o que a Internet me disse.]

Thou hast her it is not all my grief,
And yet it may be said I loved her dearly;
That she hath thee is of my wailing chief,
A loss in love that touches me more nearly.
Loving offenders thus I will excuse ye:
Thou dost love her, because thou know'st I love her;
And for my sake even so doth she abuse me,
Suffering my friend for my sake to approve her.
If I lose thee, my loss is my love's gain,
And losing her, my friend hath found that loss;
Both find each other, and I lose both twain,
And both for my sake lay on me this cross:
But here's the joy; my friend and I are one;
Sweet flattery! then she loves but me alone.

*

Na tradução de Thereza Christina Rocque da Motta:

----

Por que a tens, não é este todo o meu pesar,

Mesmo que eu possa dizer quanto a amei;

Por ela ter a ti, este é todo o meu lamento,

Um amor ainda mais perdido para mim.

Amantes impuros, eu vos perdoo: –

Tu a amas, mesmo sabendo que eu a amo;

E mesmo que ela continue a abusar de mim,

Fazendo meu amigo sofrer por ela e por mim.

Se eu te perder, para o meu amor será um ganho,

E, ao perdê-la, meu amigo já não poderá tê-la;

Ao se unirem, perco os dois,

E ambos me farão arrastar esta cruz:

Mas, eis a alegria: meu amigo e eu somos um;

Doce engano! Então ela ama-me só a mim.


****************************************

E pronto, termino aqui esta tríplice publicação

que me irá esclarecer onde pequei.

Se na imagem, ou no poema!

****************


18 comentários:

  1. Não encontro qualquer pecado nem no anterior nem neste, embora a tradução me pareça estranha!

    Abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olha, para ser sincera e crendo que a tradução corresponde realmente so original, eu não achei 'conteúdo' nem substância digna de relevo, neste poema. Mas foi o único, com este título, que encontrei na Internet.

      Abraço.

      Eliminar
  2. Poderoso, sensual, lindo de ler
    *
    Saúde, Paz e Amor.
    */*
    Silêncios de Amor ...
    */*

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá, Mariete!
      De volta às coisas da blogosfera?
      Seja (re)bem-vinda! 😊

      Eliminar
  3. Não encontrei qualquer pecado e gostei do poema!
    Abraço de bom dia

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O pecado mora sempre ao lado, como naquele filme com a Marilyn Monroe. 😊
      Abraço

      Eliminar
  4. Dessas coisas eu não percebo nada, sou demais materialista!
    Bom dia e boa semana!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Mas é inteligente, o bastante, para entender que com esta imagem, separada do poema, eu quis entender o que houve de mal ou "pecaminoso" quando o Blogger me classificou o post: "Hipotenusa>" como contendo conteúdos sensíveis de melindrar o pudor alheio.
      Afinal, o mal não está nas calças nem no cu...que é como quem diz, nem no poema nem imagem.

      Bom dia e que a semana seja boa.

      Eliminar
    2. A IA não chega para tudo, vai fazer muita asneira pelo caminho!

      Eliminar
    3. I.A.?? Essa, sendo artificial, não tem sentimentos.
      Nem bons nem maus, penso eu de que!!

      Eliminar
  5. Não há pecado nenhum, mas os triângulos amorosos acabam quase sempre mal...
    E estou em crer que a boneca vai escorregar e magoar-se...
    Boa semana.
    Beijinhos.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Claro que sim, e ainda bem, amigo Jaime!!
      Quem escorregou e caiu foi o Blogger!! 😅

      Abreijos, semana boa!!

      Eliminar
  6. Shakespeare tinhas dias bons e dias maus Como todos nós.
    O poema aqui publicado soa-me a estranho, não sei bem dizer porquê.
    Beijinhos, Janita.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Concordo inteiramente contigo, António.
      Às tantas Shakespeare escreveu tanto este poema, como tu ou eu!!
      Beijinhos

      Eliminar
  7. A menina deve estar a fazer alongamentos.
    Quanto ao poema, adorei
    Boa semana
    Beijinhos Janita

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. É ela e eu, embora eu os faça vestida... 😊
      Depois de andar meia hora na passadeira, faço-os sempre. Às pernas e aos braços, que «isto» ( a musculatura) estava já toda a abanar. 😁
      Beijinhos, Manu!

      Eliminar
  8. Janita, Janita, Janita, inocente Janita...
    O seu "pecado", é ter visitantes que a denunciam ao blogger.
    Esse é que é o seu "pecado".
    :-P

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Sabe, Remus? Acho que temos mesmo de contrair casamento, para que possa estar do meu lado, sempre atento, às arremetidas maldosas de gente que me quer mal...
      Pense nisso!
      Beijinhos

      Eliminar